Примеры Резюме и сопроводительного письма "Bewerbungsschreiben" , "Lebenslauf" на немецком.

Письмо-заявление-Bewerbungsschreiben  и  Резюме-Lebenslauf - это два основных документа, и о того, как они составлены, зависит как долго вы будете искать работу. 

#CV, #Bewerbungsschreiben , #Резюме,  #Lebenslauf

   По результатам исследований, HR менеджеры уделяют всего 6 секунд на просмотр вашего резюме. Конечно, в прикрепленные файлы, вроде дипломов, сертификатов,  в этот момент никто не заглядывает. Поэтому Ваше резюме должно зацепить взгляд потенциального работодателя сразу.
В Германии, в отличие от Канады, например, обязательным является и отсылка сопроводительного письма. По опыту, оно оказалось важнее, чем резюме, потому что его просматривают первым. Это как ответ на вопрос : «Зачем вы подаетесь в эту компанию и кто Вы?»

  Надо учитывать, что конкуренция в Германии очень большая, эта страна  - локомотив Европы, и по уровню зарплат и по экономическим показателям. Поэтому остальные кандидаты стран ЕС ищут возможность тут устроиться. Тут в выгодном положении работодатель – он выбирает «хочу - не хочу».

   Много сайтов дают и готовые резюме, и письма- заявления. Я приложу тоже примеры, но объясню, что желательно писать, а что нет. Это поможет вам увеличить шансы.
Послав скопированное резюме, как и остальные , вы успеха не добъетесь. Оно отправится в мусорную корзину.
Я лично отправила более 400 резюме, каждый раз улучшая и совершенствуя их.  Кроме того, сейчас компания  в которой я работаю, постоянно нуждается в рабочих кадрах. Мы регулярно публикуем вакансии и я также имею доступ к обсуждению резюме кандидатов.
Я подмечаю,  на что немецкие работодатели обращают внимание, а над чем смеются. Кто прошел собеседование, а кого отправили домой.
Итак:

  • Начинаем с Вашего имени, адреса, контактного телефона. Указываем дату.
  •  Название фирмы куда отправляете,- не нужно.
  • В письме-заявлении обязательно пишем точную должность.  Если вы отправляете на уже опубликованную вакансию, то необходимо указать именно эту вакансию, лучше даже скопировать :   Bewerbung als Verkaufsberater
  • Если есть контактное лицо, то в приветствии очень желательно не безликое «Уважаемые дамы и господа», а  имя контактного лица.  Одно из самых важных для человека слов – его собственное имя, поэтому проверьте орфографию написания имени корреспондента.
  • Сам текст должен быть коротким, но максимум содержательным. Не надо копировать тут свое  резюме – у него другое назначение. И не стоит писать сочинения, в надежде зацепить нанимателя. По опыту чем более необычно, так сказать креативно,  выглядит письмо, - тем выше шанс в отказе.
  • Придерживайтесь классичекого оформления – никаких красных, оранжевых и других ярких оттенков. Минимум оформления.
  • Обязательно в тексте перечисляйте технические знания – владения программами, языками.
  • Прекрасно, если есть награды , успехи или достижения в конкурсах – их необходимо указать именно здесь, в письме.
  • Оканчивайте без жалоб и просьб, коротко с надеждой на встречу.
  • Укажите список документов, которые прикладываются.


Техническое оформление: 
  Вы никогда не должны использовать более двух шрифтов в приложении - один необходим для основного текста и один для контактной информации и заголовков .
  Подавляющее большинство заявителей не очень заботятся об оформлении и используют одни и те же классические варианты: Arial, Times New Roman, Verdana или Trebuchet MS. 
Попробуйте шрифт Helvetica, Georgia или American Typewriter. Они тоже все серьезны и разборчивы, но немного отличаются от всех других кандидатов. 

Другой трюк в "зацепке взгляда" заключается в том, чтобы выбрать шрифт , максимально похожий на предполагаемого работодателя. Просто ознакомьтесь с дизайном его домашней страницы и используйте шрифт, который он вам напоминает. За ним стоит психологический эффект: подобный шрифт ваших документов предполагает принадлежность к этой компании.

Постарайтесь не переводить фразы с родного языка – они могут быть не ясны немецкому работодателю. Поищите примеры вакансии в интернете , ее описание, требования и используйте устойчивые профессиональные выражения.

В примерах, которые есть в Интернете, часто встречается  стиль,- « я очень особенный, разносторонне развитый, пригласите на собеседование , потому что лично я более красноречив и так далее...»
Это типичная ошибка – нет фактов, которые нужны для работодателю : образование, навыки, успехи и как бы между строк – почему оставили прошлое место работы.

Смотрим пример самого простого Сопроводительного письма к Резюме : " Мини-джоб".


#CV, #Bewerbungsschreiben , #Резюме,  #Lebenslauf

Имя, фамилия, адрес
Ваши контактные данные

Дата 


Bewerbung als Servicemitarbeiter auf 450-Euro-Basis


Sehr geehrte Frau ..........,

Sie suchen einen belastbaren Mitarbeiter mit freundlichem Auftreten und flexibler Arbeitsweise. Diese Anforderungen treffen auf mich zu.

Zurzeit studiere ich Maschinenbau an der Muster-Universität in Musterhausen. Bereits während meines Abiturs arbeitete ich als Servicekraft im ortsansässigen Restaurant. Der freundliche und professionelle Umgang mit Kunden und die Arbeit im Service Bereich sind für mich daher vertraut.

Mit der Stelle in Ihrem Restaurant könnte ich mein Studium finanzieren und gleichzeitig die Erfahrungen, die ich in der Gastronomie bereits sammeln konnte, erweitern. Meine Vorlesungen kann ich frei gestalten und bin deswegen flexibel einsetzbar.

Ihr Restaurant ist für einen hohen Anspruch an das professionelle Auftreten der Mitarbeiter und die Zufriedenheit der Kunden bekannt. Diese hohen Ansprüche teile ich und bin davon überzeugt, dass ich dazu beitragen kann, Ihren Gästen einen angenehmen Aufenthalt zu bereiten.

Habe ich Ihr Interesse geweckt? Dann freue ich mich auf ein persönliches Gespräch.

Mit besten Grüßen nach Musterhausen

Имя, фамилия

Anlagen
- Lebenslauf
- Zeugnisse

Я подчеркнула выражение "в местном ресторане", потому что это слабое место такого письма. Необходимо указать в каком именно ресторане, его название, место. Иначе письмо выглядит скрытным, не вызывающим доверия.



Рассылка по электронной почте